This is the first episode of “One Line at a Time”. I pick one line from whatever TV show or movie I’m currently into on Netflix. I tell you what the character said in English, how the subtitlers translated it in Spanish, and I’ll point out anything that gets my attention–anything I find interesting or tricky.
In this video, we look at another line from the TV show, The Good Place. Issues discussed in this episode: preterite tense Vs. imperfect tense, ser Vs. estar, why do they use an article in Spanish, but we don’t in English? and words don’t mean words.
In this episode of “One Line at a Time,” we’ll look at a few little things (vocab, prepositions, that stuff) before we get to the MAIN EVENT: Why they so often say “el” or “la” in Spanish when we don’t say “the” in English?
In this episode of One Line at a Time, after discussing a few miscellaneous issues, we’ll tackle a tricky topic: the before/after question. When do we put a descriptive adjective before the noun, and when do we put it after the noun? When do we say “chicos buenos” — and when do we say “buenos chicos”?
Topics covered in this episode of One Line at a Time include: Ser Vs. Estar, Por Vs. Para, Ese/Esa/Eso & Este/Esta/Esto (The Demonstratives), the Before/After Question (adjectives), why “podrían” — why the conditional tense? And, more!
In Spanish, why do they say “me amo” for “I love” sometimes, but other times, they say “me encanta” or “me encantan” for “I love”? And, why do they so often say “el,” “la,” “los” or “las” when we DON’T say “the”? In this video, we’ll address both of those questions.
In this episode of One Line at a Time, we cover the “Preterite Vs. Imperfect” PLUS two topics I’ve never previously talked about: the “Present Perfect Tense” and “Deber Vs. Debería”.
What’s the difference between NORMAL “comer” and REFLEXIVE “comer”? Find out in this video!